Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week






Ant. A porta inferi



Canticum Ezechiae * Isa. 38:10-24.
(2D)
Canticle of Ezechias * Isa 38:10-23.
10. Ego dixi : In dimídio diérum meórum * vadam ad portas ínferi. 10. I said: In the midst of my days * I shall go to the gates of hell:
11. Quæsívi resíduum annórum meórum. * Dixi : Non vidébo Dóminum Deum in terra vivéntium. 11. I sought for the residue of my years. * I said: I shall not see the Lord God in the land of the living.
12. Non aspíciam hóminem ultra, * et habitatórem quiétis. 12. I shall behold man no more, * nor the inhabitant of rest.
13. Generátio mea abláta est, et convolúta est a me, * quasi tabernáculum pastórum. 13. My generation is at an end, and it is rolled away from me, * as a shepherd's tent.
14. Præcísa est velut a texénte, vita mea : dum adhuc ordírer, succídit me : * de mane usque ad vésperam fínies me. 14. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: * from morning even to night thou wilt make an end of me.
15. Sperábam usque ad mane, * quasi leo sic contrívit ómnia ossa mea : 15. I hoped till morning, * as a lion so hath he broken all my bones:
16. De mane usque ad vésperam fínies me : sicut pullus hirúndinis sic clamábo, * meditábor ut colúmba : 16. From morning even to night thou wilt make an end of me. * I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove:
17. Attenuáti sunt óculi mei, * suspiciéntes in excélsum. 17. My eyes are weakened * looking upward:
18. Dómine, vim pátior, respónde pro me. * Quid dicam, aut quid respondébit mihi, cum ipse fécerit? 18. Lord, I suffer violence, answer thou for me. * What shall I say, or what shall he answer for me, whereas he himself hath done it?
19. Recogitábo tibi omnes annos meos * in amaritúdine ánimæ meæ. 19. I will recount to thee all my years * in the bitterness of my soul.
20. Dómine, si sic vívitur, et in tálibus vita spíritus mei, corrípies me, et vivificábis me. * Ecce, in pace amaritúdo mea amaríssima : 20. O Lord, if man's life be such, and the life of my spirit be in such things as these, thou shalt correct me, and make me to live. * Behold in peace is my bitterness most bitter:
21. Tu autem eruísti ánimam meam ut non períret : * projecísti post tergum tuum ómnia peccáta mea. 21. But thou hast delivered my soul that it should not perish, * thou hast cast all my sins behind thy back.
22. Quia non inférnus confitébitur tibi, neque mors laudábit te : * non exspectábunt qui descéndunt in lacum, veritátem tuam. 22. For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: * nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
23. Vivens vivens ipse confitébitur tibi, sicut et ego hódie : * pater fíliis notam fáciet veritátem tuam. 23. The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: * the father shall make thy truth known to the children.
24. Domine, salvum me fac * et psalmos nostros cantábimus cunctis diébus vitae nostrae in domo Dómini. 24. O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life * in the house of the Lord.
V. Réquiem aetérnam * dona eis mine. V. Eternal rest * grant unto them, O Lord.
R. Et lux pertua * lúceat eis. R. And let perpetual light * shine upon them.


Ant. A porta inferi